[Latino] Complementi di luogo e Dativo di possesso

Complementi di luogo

Stato in luogo (risponde alla domanda Dove?). Si traduce con in + ablativo

In Africa multae ferae suntIn Africa ci sono molte belve

Moto da luogo (risponde alla domanda Da dove?).

Si traduce con a/ab + ablativo: moto da luogo aperto

Romae militiae ab Africa remeant – Le truppe di Roma tornano dall’Africa

Si traduce con e/ex + ablativo: moto da luogo chiuso o circoscritto

Nautae e caupona discedunt – I marinai escono dalla taverna

Si traduce con de + ablativo: moto da luogo dall’alto verso il basso

Puella de sella disilit – La fanciulla salta giù dalla sedia

Moto a luogo (risponde alla domanda Verso dove?)

Si traduce con in + accusativo: ingresso o penetrazione in un luogo

Domina in villam intrat – La padrona entra nella casa di campagna

Si traduce con ad + accusativo: avvicinamento a un luogo

Romae copiae ad Africam solvunt – Le truppe di Roma salpano verso l’Africa

Moto per luogo (risponde alla domanda Attraverso dove?). Si traduce con per + accusativo

Copiae per provinciam decurrunt – Le milizie si spostano veloci attraverso la provincia

Dativo di possesso

è un tipico costrutto latino che indica con il verbo sum, usato come predicato, la persona cui appartiene qualcosa in senso proprio o figurato.
Liviae sunt multae amicaeLivia ha molte amiche (Lett.: A Livia sono molte amiche)
Dominae multae curae suntLa padrona ha molte preoccupazioni (Lett.: Alla padrona sono molte preoccupazioni)

 

Una mappa concettuale per il ripasso è possibile scaricarla al seguente link

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *

error: Contenuto protetto !!